Please note: Some of the content on this page was published prior to the launch of Creative Australia and references the Australia Council. Read more.

Translation Fund for Literature

Support for international publishers to translate Australian works by living authors of creative writing, and Australian publishers to translate non-English works into English by Australian translators.

About the opportunity

International publishers may apply for a contribution towards the translation of Australian works by living authors of creative writing such as fiction, poetry, writing for children and young people, graphic novels, and narrative non-fiction (defined as autobiography, biography, essays, histories, literary criticism, or analytical prose).  Most of the funding must be used to pay the rights holder and translator.

Australian publishers may also apply to support the translation of non-English language works to English, providing they are using an Australian translator.

Contributions of AUD $5,000 per successful applicant are available.

Who can apply:

  • International publishers may apply for a contribution towards the translation of Australian works of creative writing, and a contribution towards promotion of the translated work
  • Australian publishers may apply to support the translation of foreign language works provided they are using Australian translators, and a contribution towards promotion of the translated work.
  • A maximum of two applications per publisher / applicant will be accepted per closing date.

Who can’t apply:

  • Applicants who do not hold the rights of the work to be translated
  • Indie (self-published) authors
  • Applicants who have not provided the required support material – the translator’s CV and a signed copy of the rights agreement
  • Individuals and organisations who have an overdue grant report
  • Individuals and organisations who owe money to Creative Australia.

Your application must comply with the following protocols. We may contact you to request further information during the assessment process, or if successful, as a condition of your funding.

Protocols for using First Nations Cultural and Intellectual Property in the Arts
All applications involving First Nations artists, communities or subject matter must adhere to these Protocols, providing evidence of this in their application and support material. More information on the First Nations Protocols is available here.

Commonwealth Child Safe Framework
All successful applicants are required to comply with all Australian law relating to employing or engaging people who work or volunteer with children, including working with children checks and mandatory reporting. Successful organisations who provide services directly to children, or whose funded activities involve contact with children, will additionally be required to implement the National Principles for Child Safe Organisations.

Applications will be considered by Creative Australia in consultation with industry advisors.

Applications must demonstrate:

  • the quality of the work
  • the track record of the translator
  • the publisher’s ability to market and promote the translated work.

The types of questions we ask in the application form include:

  • a title for your application
  • a description of your proposed activities that comprises:
    • a brief description of the literary title
    • why you consider that this work or author is right for your list
    • a description of your publishing house, if relevant
    • the language of the proposed edition
    • how many copies of the book will be printed (minimum print run of 500 copies)
    • how and where the book will be distributed and promoted
    • for Australian publishers: whether you have published any other translated works, listing comparable titles.
  • An outline of how the funds will be spent that comprises:
    • the retail price of the book
    • the amount the author / rights holder will be paid.

You must submit support material with your application. Creative Australia and industry advisors will review this support material to gain a better sense of your project.

Your application will only be eligible if it includes the following essential support material:

  • the translator’s CV, listing their relevant experience
  • a copy of the signed rights agreement. If your agreement is in a language other than English, please also provide a brief summary in English.

The following support material may also be included with your application:

  • evidence of other titles in your catalogue, or previous books published.

Our preferred method of receiving support material is via URLs (weblinks).

You can provide up to three URLs that link to content that is relevant to your proposal.

If you cannot supply support material via URLs, you may upload support material to your application as written material (Word and PDF).

Translation Fund for Literature FAQs

Yes. You must provide copies of rights agreements for all titles in the series. You may include more than one title in the same application. You may also submit separate applications for each title. A maximum of two applications per publisher/applicant is allowed per round.

No. We need evidence that you hold the rights to the work in the application.

Yes. However, you will need to provide a copy of the rights agreement and details of how the work will be published and distributed if there is no publisher in place. Applications from translators who don’t have a publisher in place can be submitted to Arts Projects for Individuals and Groups.

Yes. However, most of the funds should go towards the costs of translation.

Yes. However, you will need to explain how the funds will be allocated. The funds should not be used for printing and editorial costs.

No. We can only pay grants in Australian dollars. Please make sure your bank can transact in Australian dollars or has an established relationship with an intermediary bank that can.

If you need help with your application, contact Artists Services.